
Stefan Moster: Valoa ja varjoa kääntäjän työhuoneessa. Millaista on saksantaa Alastalon salissa?
12.07. klo 10:00 - 11:00

LUENTO: Stefan Moster
Valoa ja varjoja kääntäjän työhuoneessa. Millaista on saksantaa Alastalon salissa?
Stefan Moster kertoo luennolla omasta suhteestaan Volter Kilpeen, Kilven Saaristo-sarjan matkasta Saksaan ja Alastalon salissa -romaanin vastaanotosta siellä. Mutta ennen kaikkea Moster kutsuu kuulijat työhuoneeseensa. Hän näyttää yleisölle esimerkkien kautta, millaista on kääntää Kilven tekstiä parhaimmillaan ja pahimmillaan. Miltä se tuntuu? Millaisia haasteita kääntäjä kohtaa työssään? Mitä tapahtuu kääntäjän mielessä hänen astuessaan Volter Kilven moniulotteiseen maailmaan ja kieleen?
Stefan Moster (synt. 1964 Mainzissa) on palkittu saksalainen kirjailija ja kääntäjä joka on kääntänyt 30 vuotta suomalaista kirjallisuutta: runoutta, draamaa, proosaa. Hän on opettanut nuoria kääntäjiä ja kirjoittanut opaskirjan kirjallisuuden kääntäjälle. Kääntäjän uransa huippuna hän pitää Volter Kilven teosten saksantamista. Hän on kääntänyt romaanit Alastalon salissa ja Kirkolle sekä kolme novellia Pitäjän pienempiä-kokoelmasta.
Kuva: Mathias Bothor